Fei_47月亮 25-07-29 17:19
微博认证:教育博主

住持的英文可以是 abbot,尤其是指佛教寺院或修道院的住持。也可以用 resident Buddhist abbot 来更明确地表示佛教寺院的住持。
另外,在某些情况下,特别是提到禅宗寺院时,也可以用 abbot 或 abbot of a Zen monastery。

以下是一些更详细的解释:
1.Abbot:这是最常见的英文翻译,适用于一般意义上的寺院或修道院的负责人。

2.Buddhist abbot:更具体地指佛教寺院的住持。

3.Resident Buddhist abbot:强调住持住在寺院内,负责日常事务。

4.Abbot of a Zen monastery:特指禅宗寺院的住持。

#印乐法师任少林寺住持##英文##热点解读#

发布于 马来西亚