偶感:西方伪史都是小问题例如
1、@后燕慕容垂: 为什么苏美尔和古埃及都要有王表这种东西[允悲]
答:就是编排给几千年后的考古学家看的
2、为什么苏美尔巴比伦埃及都要搞三种文字合一的古物,类似罗塞塔石碑那种?
答:古代西方类似罗塞塔石碑那样三种文字合一的古物有多个,比较著名的有贝希斯顿铭文和莱托恩三语石碑等。具体介绍如下:
- 贝希斯顿铭文:位于今伊朗克尔曼沙阿以东32千米处的贝希斯顿村附近,刻于公元前521年左右,是波斯阿契美尼德王朝大流士一世在位时所刻。铭文约1200行,以楔形文字刻写,包含古波斯文、埃兰文和巴比伦文。其主要记述了冈比西斯二世死后到大流士一世重新统一帝国期间的史事,对释读两河流域和波斯古代文字有重要意义。
- 莱托恩三语石碑:1973年发现于土耳其莱托恩神庙遗址,刻有古吕西亚文、古希腊文和阿拉米文。铭文是关于一项宗教法令的公共记录,提及了神灵以及新宗教仪式中官员的相关规定,为学者解读古吕西亚语提供了关键线索。
- 亚历山大诏书残片:与罗塞塔石碑类似,也是古埃及托勒密王朝时期的诏书,刻有三种文字,不过是残片,其内容和罗塞塔石碑有一定相似性,对研究古埃及文字和历史有一定辅助作用。
- 孟菲斯诏书:是托勒密四世时期的诏书,同样以三种文字记载,具体文字类型与罗塞塔石碑相近,即古埃及象形文字、埃及草书和古希腊文,有助于进一步了解托勒密王朝时期埃及的政治、宗教等情况。
古代西方类似罗塞塔石碑的三种文字合一古物,具有多方面重要意义,核心体现在对历史研究和文字解读的突破性作用:
- 破解古文字的“钥匙”:这类古物中不同文字记载同一内容,为解读已失传的古文字提供了关键对照。例如贝希斯顿铭文让学者通过已知的古波斯文,成功释读了此前无人能懂的埃兰文和巴比伦楔形文字;莱托恩三语石碑则帮助破解了古吕西亚语,填补了语言研究的空白。
- 还原历史与文化的重要依据:铭文内容多涉及王朝历史、宗教法令、政治事件等,多种文字的对照能更准确地还原历史细节,避免单一文字记载可能出现的歧义或误读,为研究古代帝国的统治、宗教习俗、社会制度等提供了可靠的一手资料。
- 反映古代文明交流与统治需求:多文字并存的形式,体现了古代帝国为巩固统治、促进不同族群交流而采取的文化策略,如波斯帝国、托勒密王朝通过多语言铭文彰显权威、统一政令,也折射出当时不同文明间的互动与融合。
这些古物因此成为连接现代与古代文明的重要桥梁,极大推动了考古学、历史学和语言学的发展。
发布于 上海
