EnthusiasticReader
25-08-14 14:28

The Lost Road and Other Writings: Quenta Silmarillion

小托说手稿中有一段宝钻贝露这章不应该删掉的段落

前文:No cloud nor mist lay there, and looking down Lúthien saw far below, as a white light starting from a green jewel, the radiance of Gondolin the fair where Turgon dwelt.

那里不曾有云雾缭绕,露西恩向下方深处望去,那是图尔巩居住的城市,美丽的刚多林,其光辉仿佛一颗绿色宝石散发的白光,

段落:But it is said in song that her tears falling from on high as she passed came like silver raindrops on the plain, and there a fountain sprang to life: the Fountain of Tinúviel, Eithel Nínui, most healing water until it withered in the flame.

但歌谣中唱道,她经过时,泪水从高处落在平原上,宛如银色的雨滴,此处一道喷泉涌现:这就是缇努维尔喷泉,艾塞尔·尼努伊,它在火焰中干涸之前,曾是最具治愈力的水源。

露西恩的后代传承的就是这种治愈力啊。

发布于 湖北