三丰_科幻 25-08-16 11:13
微博认证:科学科普博主

昨天下午在南国书香节与《星体》作者罗德里克·列文哈特对谈,就小说本身、科幻中的跨文化、太空探索、沉默巨物、科技发展等话题做了深度的交流,十分愉快!

和罗德里克第一次见面是在2023年。我参加完成都世界科幻大会,飞回香港,在机场遇到了同班降落并转机回欧洲的这位荷兰科幻作家。我们浅聊几句,互加了微信,之后偶尔还线上互动一下。没想到这次能再次在广州碰面。他给我签书时,就开玩笑写道:Let’s keep meeting each other at airports. :-)

《星体》这部书看完后,我的评价是:近几年最好读的太空探索题材科幻之一,与之同一水平的是《火星救援》《挽救计划》等。几个印象深刻的地方。第一,是“星体”本身这个宏大的奇观式的沉默巨物BDO。虽然并不是很新的设定,也其实没有什么隐喻。但看的时候,总会产生一些我们缩小了在生物体内来来去去的感受,五感的感受——视觉、听觉、味觉、嗅觉、触觉都有,很神奇。第二,就是几个非常鲜活的人物形象。作者非常善于塑造人物,通过个人视角多POV的陈述、前史回溯、细节的调配,让三位主角的形象让人印象深刻。而且,这些角色个人特性和行事动机有效推动了情节前进。第三,就是整个故事的完成度非常高,前半段探索星体,后半段找寻真相——包括剑吻鲨公司和星体的真相。伏笔和线索都有收束,前面的疑问也得到解答。所以整体上来说阅读体验上佳,推荐大家找来读一读[good]

上台前我问罗德里克,他是怎么一开始联系上科幻世界的?因为他这部书是用荷兰文写的,国内不太可能从荷兰文科幻选题出译作。他告诉我,是在都柏林认识了@夏笳 ,后者帮忙推荐他给@科幻世界 ,这才有了后续的合作,我们也才有机会读到英语世界之外的科幻佳作。而他为了让中文译作顺利完成,还自己把作品从荷兰文翻译至英文,再交给译者翻译成中文(BTW,中文翻译得很不错)。真的不容易啊!

当我问他会不会有《星体》续集时,他说确实有构思了,甚至也有加入中国元素的想法。但没有出版方提需求的话,他暂无动笔的计划,因为身为一个业余时间创作的作者,他得很经济地分配有限的创作时间。也许,中国科幻读者和市场可以加速续集的产出呢?[坏笑]

发布于 中国香港