#泰国和短剧可以有多适配#【“土味”爽剧凭啥在东南亚走红?】#微博文化交流之夜# 虽说ReelShort最早是在北美地区验证模式,但对于大部分短剧平台来说,由于改编短剧的难度大、成本高,想在北美跑通商业化并非易事。
专注于海外短剧市场的之桃影视传媒,早前聚焦于制作欧美短剧。该公司创始人黄铭宵向21世纪经济报道记者表示,制作高品质的短剧是有技术门槛的,欧美观众更强调沉浸式观感。她曾向媒体表示,在欧美制作影视作品本就是一件成本更高的事,从主创报酬、场租,到服化道、伙食、交通成本都比国内高。
相比之下,将短剧输出东南亚成本就低得多。九州文化董事长汪家城向21世纪经济报道记者分享了一组数据:在投入成本方面,东南亚市场的投入成本大约是美国市场的1/3。这主要得益于东南亚地区相对较低的人力成本和制作成本,“虽然目前东南亚市场尚在前期投入阶段,但基于深厚的市场潜力,我们对未来的发展前景还是充满信心的。”
与九州文化一样,很多短剧平台都会选择东南亚作为“出海”试验田。
艾媒咨询CEO兼首席分析师张毅向21世纪经济报道记者表示,首先在文化情景中,东南亚的华人群体数量大,他们与中国在家庭伦理、婚恋观念上有很多共同之处;其次是东南亚年轻群体多,人口红利大,年轻群体也更容易接受新鲜事物,这为短剧的发展提供了很好的土壤。
作为短剧行业的先行者,九州文化早在2023年初就正式把短剧输出到东南亚。谈及当初选择在东南亚发展,九州文化董事长汪家城表示,当初聚焦东南亚业务主要是考虑到几个方面,其中,文化习俗相近是首要原因;再者,东南亚地区互联网用户基数庞大、在线娱乐消费习惯逐渐成熟,为短剧市场提供了广阔的发展空间。更重要的是,他敏锐地观察到东南亚当地人的娱乐方式正在发生深刻变化,竖屏短视频和短剧等新兴娱乐形式日益受到年轻用户的青睐。
在汪家城看来,短剧“出海”的关键还在于内容,“毕竟这是一个中国以外的市场,我们国内市场有这么多的内容供应,有这么多的故事可以向外翻译输出,这是一个非常好的土壤。”
与其说是对外输出中国故事,倒不如说是打开了海外观众了解中国文化的又一扇窗。Bobo向记者表示,她特别喜欢看荧幕上的中国演员,他们的表现力特别强,短剧中所呈现出来的特色拍摄场景也很有吸引力。印尼观众法兹亚则表示,自己因为看剧而对唐朝产生了兴趣,“戏里的汉服很好看,还学到了几句中文词汇。”
杨柳也举例称,一些讲述三四线城市或农村女性翻身的“大女主”题材,尤其能够引起东南亚女性的共鸣,反映出这两个群体有相近的价值观和情感认同,而这类逆袭题材在东南亚吃香,背后还有更深层的文化心理因素。
“短剧其实是文化传递的载体,”张毅向记者分析称,短剧的文化特点很明显,都通过情感的共鸣,比如融入了逆袭、爱情等情节,这其中可以结合很多中国传统文化和价值观,跟传统的影视剧相比,短剧更容易进行软文化的传播。(21世纪经济报道)
