全宇宙的蓝都会相逢 25-08-17 00:10

关于名字
从名字里面很明显就可以看出编剧的喜爱,非常直观的一点是,文案要是认真对待,就很喜欢从名著里面翻出一些文绉绉的非常古典考究的名字给角色。并且,文案特别喜欢通过角色的名字赋予一些意义,呼应了这个角色的倾向或者命运……
像是最近的安多恩·雅后面一串记不到了,这个是直接叫作天使了,塑造也想往那个方向去。对比起来莫斯提马从小到大就叫堕天使,这个就纯粹没有去想过名字,我估计就是馄饨老师取的,随便搜索一下堕天使的英文是什么,改个字就对了,后面在写编剧也根本懒得敷衍再去想新的所以就也没改,甚至不愿意想个姓。这就是文手取名和画手取名吗?
还有一些例子拉芙希妮和爱布拉娜是都柏林的旧称,然而本来应该是拉芙希妮的地方却被认作爱布拉娜,跟剧情里面完全相反。
菲亚梅塔是非常古典优雅的名字,非常用心去选了,本意是忠诚的小火苗,薄伽丘著名的《十日谈》里的一个角色,当期家具里面也有这本书neta。甚至跟菲尼克斯是一个字开头,当年菲莫都没有换tag的,简直什么都考虑到了。
切利尼娜的意思是献给战神玛尔斯,起名的人对她有很多祝愿,很符合对长女的期待,怪不得爷爷很看重,本人却不爱用。
跟设定里的说法相反,蕾缪安(lemuen)的名字来源是蕾缪乐(lemuel),然而世界上并没有lemuen这个单词,是根据lemuel生造的,而且还根据中文的习惯排了字辈(收手吧)另外一提,英文的昵称小乐对应的el,我很喜欢这么叫!
一直觉得拉普兰德是馄饨老师做毕设取名的时候搞混了芬兰和纽芬兰,毕竟原型就是纽芬兰狼,但是却取了一个萨米的地名,考虑到游戏里面真的有萨米但是她身上没有一点相关元素,就算是这样编剧也没想过重新取个名说这个应该是代号,单纯加了个姓,非要用剧情解释家里都能说出对她的诞生也不在乎吧(对比一下朱塞佩自己拿那么个张伟一样的名字都肯给女儿想个炫酷的)
阿尔图罗是早期他们画师打游戏的id,这个名字和卫星都是很早就有了。最早一个版本的总辖的名字克丽斯滕,英文也改过,cls现在老写错她的名字,搞得起我不太明白到底算哪个版本,可以捡自己喜欢的。赫默的姓在紫菜的设定里是Hermer,后来疑似改成了Silence。
先就说到这里,感叹一下编剧真的喜欢就是会花时间去圆的,不写就是懒得理你。

发布于 四川