青椒利芬的搭讪技巧:我祖上经历过对马海战
多米尼克·克里斯托夫·波格丹·利芬(Dominic Christoph Bogdan Lieven)大作《俄国与拿破仑的决战》的扉页上有一则非常有趣的题献。
作者利芬将此书“献给我勇敢的妻子Mikiko,纪念俄罗斯帝国军队在1812~1814年的伟大战争中参与战斗、经受苦难并最终凯旋的各个团。”
把一本书献给100多个团,听起来确实很惊人……
不过,作为该书译者,当时令我印象深刻的反而是前面那个Mikiko,因为这个名字看起来实在非常像日本人,我2014年动手翻译的时候就专门发邮件请教了利芬,您家里这位Mikiko是日裔吗?是的话对应日文汉字到底是啥呀——要真是日本人的话,总不能强行音译吧?
很快就收到了热情的回信,原来他家这位全名是Mikiko Fujiwara,也就是金融评论家藤原美喜子,1985年和利芬结为夫妇,育有一子一女。
话说回来,利芬当年作为剑桥大学的一位大龄历史青椒,在友人的一次生日聚会上遇到了过来读MBA的同龄人藤原美喜子,于是,利芬便用一个看似拙劣的借口搭讪起来:我家的先祖,曾在波罗的海舰队里与日本海军作战,并在对马海战中被俘!
一下子便把藤原美喜子的思绪拉回了高中历史课堂……
利芬家族是个大家族,因此,多米尼克·利芬至少有两个有年龄足够当他祖父乃至曾祖父、却只比他大一辈的堂伯参与过日俄海战。
其中表现较好的是亚历山大·卡尔·尼古拉·冯·利芬(1860-1914),此人系“戴安娜”(Диана)号巡洋舰上校舰长,黄海海战后率舰辗转前往西贡,既没有经历过对马海战,更没有当过俘虏。
表现没那么出色的那位是卡尔·尼古拉·保罗·冯·利芬(1880-1941),此人以海军准尉身份待在第二太平洋舰队第2分队旗舰“奥斯利亚比亚”(Ослябя)号上,的确在对马当了俘虏。
可以说,利芬为了和女生拉近关系,已经不惜让先辈的棺材板抖动起来了……
致谢末尾还写过这么一段话:
我的家人——Mikiko、Aleka、Max、Tolly——在我研究和写作此书的过程中受了不少煎熬,但他们一直帮助我坚持走下去。
Mikiko自然还是美喜子,后面三位阿莱卡(Aleka)、马克斯(Max)、托利(Tolly),看起来倒是正常的西洋名字。
的确,阿莱卡就是多米尼克·利芬与藤原美喜子的女儿亚历山德拉·清香·韦罗妮卡·利芬。Alexandra昵称Aleka很自然。
马克斯则是二人的儿子马克西米利安·利奥波德·利芬。Maximilian缩成Max再正常不过。
可是,全家福里连多米尼克·利芬本人在内也就四个人,那托利又在哪呢?
其实,“托利”是他家的狗“巴克莱·德·托利”,为了表达对这位帝俄名将的敬意,利芬便用他给自家的狗起名——这倒是很能体现东西方文化间的差异。
这不禁让我想起了另一个家庭的“全家福”……
#历史知识##微博兴趣创作计划#
