《麦花》
秧泥活活水车翻,碧浪鳞鳞河上原。
吹尽青黄无处见,须知八口负朝暄。
[翻译]
水车翻起湿泥,哗哗作响,河畔的原野,麦花泛起碧浪。希望春风吹熟所有麦子,看不见青黄不结的颜色。 要知道晒着太阳劳作的人,是为了填饱全家八口人的肚子。
[分析]
《孟子·梁惠王上》说:“百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。”
《蔷薇》
猩红一点逗青条,撩拨春愁转寂寥。
但使芳尘化香雨,墙头日日弄娇娆。
[翻译]
蔷薇的花朵猩红一点,挑逗着绿色的藤条, 撩拨春愁,反而更显寂寥。 但愿落花的芳尘能化作佛国永恒的香雨,日日在墙头展现娇娆。
[分析]
猩红的蔷薇娇艳夺目,它的出现没有排解愁绪,反而撩拨放大了诗人的春愁,使其变为更深的寂寥。这种寂寥,源于花朵终将凋零化为“芳尘”的预感。于是他祈愿眼前的蔷薇能突破自然规律,从终将凋零的“芳尘”转化为佛国世界永恒弥漫天地的“香雨”。这样一来,墙头的蔷薇就不再是一株终将败落的花朵,而成了一个每日都在施洒芬芳、展现娇娆的、永恒的美之源泉。诗人借助佛教,为自己无法排解的春愁找到了一点可以解脱的想象。
芳尘就是落花(南朝·宋·谢庄《月赋》:“绿苔生阁,芳尘凝榭。”),香雨也是落花,为何芳尘化为香雨,就能墙头日日弄娇娆了呢?因为香雨不是普通的落花,佛经中常有“香雨”或“天华(花)乱坠”的场景,形容说法时,诸天感动,撒下香花妙雨作为供养。例如《法华经·序品》中有:“佛说此经已,结跏跌坐,入于无量义处三昧,身心不动。是时天雨曼陀罗华、摩诃曼陀罗华、曼殊沙华、摩诃曼殊沙华,而散佛上及诸大众。”《地藏经》有:“南方世界涌香云,香雨花云及花雨。 宝雨宝云无数种,为祥为瑞遍庄严。 ”《心地观经·序品偈》“六欲诸天来供养,天华(花)乱坠遍虚空。”
《柳花》和《蔷薇》两首诗中有“几曾随逝水,岂必委芳尘”的初期意象,也就是柳絮“随逝水”,落花“委芳尘”。
