英语中有很多俚语的表达,今天跟大家分享hit the books
hit的常用意思有“打;撞击”等,book是“书”,那“hit the books”翻译成“打书”?其实是不对的。“hit the books”是一个常用俚语表达,表示开始认真学习;好好读书。
Tomorrow I have an important exam, I need to put aside other things and start hitting the books.
明天有一场重要考试,我得放下其他事情,开始用功复习了。
hit the headlines 登上头条新闻
hit the hay/sack 去睡觉
hit the nail on the head 一针见血;击中要害
hit the road 出发;开始旅行
hit the roof 勃然大怒,发火
发布于 北京
