猪饲野大力王
25-08-28 21:01

赵治勋在报纸上的Q&A板块,翻译一下pjh的部分:
「要好好守护你的天赋」

Q:从小时候起,我就通过赵治勋先生的棋谱来学习。对我来说,您是云端之上的存在。
我想请教的是:当成绩不好,或者棋的内容不好时,该怎么办呢?
A:你在世界围棋锦标赛与井山的决赛简直有如神助。要把这份冲击感传达给不懂围棋的人的话,如果是棒球,那就是一记超大号的满贯本垒打;如果是高尔夫,那大概就是在最后一洞打出一杆进洞,从而锁定冠军吧。井山在日本是无敌的,那样的他以那种方式输掉,令人难以置信。正因如此,我久违地体会到了围棋带来的感动。说得有点俗套了(笑)。
因为姓“朴”,所以性格也很“朴拙”呢(笑)。在众人面前讲话时,你会斟词酌句、很细致地致辞,但不知为何总会引来笑声。看上去让人觉得很可爱、很暖心。我希望通过围棋,你能成为一种不分国家、为日本的粉丝、棋友们、也为所有人所喜爱的存在。
我呢,会通过喝酒、打高尔夫来试图逃开失败的悲伤。我觉得朴先生最好不要喝酒。痛苦的时候、悲伤的时候,做运动更适合你吧?
不过,高尔夫除外。在韩国球场少,来回花的时间又长。网球怎样?下雨也能打嘛。去运动俱乐部也不错。还有,果然还是用围棋来解闷吧。反正在网上可以打一整天。
你是个被天赋眷顾的人。希望你珍惜它。而且,希望你不是为了自己、也不是为了韩国,而是为了围棋而努力。我由衷地期盼你能如此。因为一旦依赖酒,就会变得像我这样,所以请多加注意。

あなたは才能に恵まれた人。大事にして欲しい。そして自分のためではなく、韓国のためでもなく、囲碁のために頑張って欲しい。そうあって欲しいと願っています。

发布于 日本