翻译哈佛“蒙特雷”宣布破产,把今年秋季学期学生教完,两年后就关闭了。全球排名最靠前的三所翻译院校,美国蒙特雷,巴黎高翻,英国巴斯,就只剩后两者了。全球知名机构(如联合国)和大型活动(如奥运会)的众多同传译员,毕业自以上几所知名院校。
一个从蒙特雷毕业十年的朋友说,她还吃过最后一波红利,现在的毕业生,确实比较难就业了。一个院校的关闭,固然有AI的冲击,也有小班培养的高成本。
AI时代,可以被替代的也不止翻译这个职业,绝大多数职业,现在都可以靠AI替代完成很大一部分工作,对冲方式大概就是,持有AI相关上市公司的股票,且长期持有。
发布于 奥地利
