【全美2/3海滩遭粪便污染超标】Beachgoers around the country are being advised to think twice before plunging into the water because of high levels of bacteria, including fecal contamination.
全美各地的海滩游客都被建议在入水前务必三思,因为水中细菌含量很高,其中包括粪便污染。
🔵 beachgoer 爱去海滩的人,参考“moviegoer”(经常去电影院看电影的人)
🔵 think twice 仔细思考,三思而后行
🔵 plunge into the water 跳入水中
🔵 fecal 排泄物的
🔵 contamination 污染
#自娱笔记# 语料积累。
发布于 辽宁
