#丝之歌翻译# 因《丝之歌》的翻译问题,国区好评率仅为53%(褒贬不一)。
网友评价主要表示《丝之歌》简中翻译做作又拿腔拿调,谈不上信达雅不说甚至夹带私货。
今日Team Cheery 团队公关、营销总监 Matthew Griffin 表示将在几周内对《空洞骑士丝之歌》中文翻译部分进行修改。#丝之歌中文翻译修改##丝之歌中文翻译争议##丝之歌国区评价褒贬不一#
发布于 陕西
