【转发赠书】我新翻译的书印出来啦,发个抽奖!
Flora: An Artistic Voyage through the World of Plants,以伦敦自然博物馆馆藏的植物艺术作品为媒介,讲述了20类观赏植物发现、驯化和育种的历史。书名我译为《群芳》,因为flora是花的集合名词,也有向约瑟夫·班克斯当年计划出版的《群芳谱》(Florilegium)致敬的意思,毕竟他是书中出现频率最高的人。
这本书的作者是Dr. Sandra Knapp,世界著名植物分类学家,茄科专家(但书里没有茄科,可能是因为茄科花不多……),伦敦自然博物馆植物部的功勋研究员,英国皇家学会会士,曾任国际植物命名法规委员会主席、林奈学会主席。
翻开这本书的时候,我看到了自己做植物学科普的初衷:这些东西太好玩啦,让我来讲给你听听吧!一位资深植物分类学家,从自己工作的博物馆馆藏的艺术品出发,结合科研成果和亲身经历,介绍植物和人的故事。这种既专业又有点不务正业的范儿,实在太能引起我的共鸣了。而且这书的序是Peter Raven写的,属于是更重量级的大佬背书。于是我做出了一个违背“再做翻译是狗”的誓言的决定……
当然,违背誓言最主要的原因还是这书写得真的好,选的画也极有水准和代表性。以此为媒介,科学家、艺术家和探险家三类人的故事交织在一起,令人不忍释卷。
不过,原书有一点白璧微瑕:在涉及东亚,主要是中国和日本的部分,脱离史实的内容有点多,还有些画里的植物标错了名字。但这不是碰上我了吗[偷笑]完成初稿后我给纳普博士写了邮件,附上了勘误表,她很爽快地答应在未来的英文版(如果还有下一版的话)中订正这些错误。所以我是不是可以大言不惭,我的译本是这本书迄今内容质量最高的版本[二哈][二哈]
另外这本书的印刷质量也很好。普通版采用了真·玫瑰花香的油墨印刷,附赠狄俄尼索斯·埃雷特所绘荷花木兰的藏书票。另有两个限量特装版,布面精装、艺术环衬、书口彩绘、收藏编号、植物卡片和我的签名,还有概率刷新的彩蛋。
本书的三个版本目前均已上市,作为庆祝,转发本条微博,即有机会获得一本《群芳》(特装版1+普通版2,共3本)。国庆假期的最后一天开奖。@微博抽奖平台 http://t.cn/AXzy7kvV
