好久没有用英镑纸币了。准备下午去犒劳自己,吃顿自助。拿出纸币后发现上面的文字暗藏玄机——它们既反映了纸币支付承诺(欠条)的本质,也有工业革命的象征印记,此外纸币还包含了小说和诗歌的节选。怎么说,一张纸币涵盖的信息很杂,感觉有点乱,但是探索起来非常有趣!
英格兰10英镑正面I promise to pay the bearer on demand the sum of ten pounds
英格兰10英镑背面I declare after all there is no enjoyment like reading!
苏格兰10英镑正面The Royal Bank of Scotland plc promises to pay the bearer on demand Ten Pounds Sterling at its Head Office here in Edinburgh by order of the Board.
Anyone who has observed the reflection of the waves from a wall on the side of a river after the passage of a steam-boat, will have a perfect idea of the reflection of sound and light.
苏格兰10英镑背面 The cork that can’t be travels — Nose of a dog otter.
苏格兰20英镑正面 She has created a demand for just the right thing, in just the right way, at just the right price.
The Royal Bank of Scotland plc promises to pay the bearer on demand Twenty Pounds Sterling at its Head Office here in Edinburgh by order of the Board 27th May 2019
苏格兰20英镑背面(古苏格兰英语)Fra banc to banc, fra wod to wod, I rin
Ourhailit with my feble fantasie,
Lyk til a leif that fallis from a trie
Or til a reid ourblawin with the wind.
