【自译】《双雌大盗》(Frauds) 第一季第一集
开锅了亲们,自割腿肉,走过路过要是看到bugs欢迎反馈 [拜托]
B站:http://t.cn/AXzViW6Y
---
补充说明:
这剧设定在西班牙有很多西班牙语句子,大部分有硬字幕,但剩余的官方英字似乎有些不太准确,以及中间有段意大利歌剧的歌词也没补上(本人也不会板鸭语so... 大家要不跟Jodie姐一样现学吧)
本剧的配乐都是非常贴合剧情、意有所指的,像最后的嘻哈舞曲"野牛姿态"(Buffalo Stance)是上世纪性解放运动时期的火热金曲,宣扬自由、自信,而这集前面也是关于西班牙斗牛的,所以我将其用作这集的名字(官方并没有给每集起名)。
我就不做过多剧透评论了,感兴趣的可自行探索。
本集歌曲:
00:00 'A Girl Like You' by Edwin Collins
22:10 'Heart of Glass' by Blondie
24:35 'Porque Te Vas' by Jeanette Anne Dimech
31:44 'Quando M'en Vo' from La Boheme
39:10 'Buffalo Stance' by Neneh Cherry
单人翻译 JUST FOR FUN,含一定主观臆断,剧名《双雌大盗》也是我个人翻译预告时的首选方案,如有其它方案、翻译方面的意见也欢迎提出。
六集工程量很大,欢迎看过全剧的、喜欢这剧的同好一起来做字幕🙏
BTW, 记住那只走地鸡,本剧吉祥物[笑cry]
#Frauds##英剧##犯罪喜剧##Suranne Jones##Jodie Whittaker#
发布于 广东
