《晏子春秋》里有一句晏子批评齐景公的话,说他『厚藉敛,意使令,无以安民』。
厚藉敛很容易理解,意使令三个字,虽然有点生硬,但意会也不难。
孙星衍校注时也觉得略硬了一点,所以解释时加了个字,说是“任意使人”,随意下命令支使别人的意思。
到这里我觉得都是正常人的判断和水平。
王念孙看到以后,说不对,孙的解释也牵强,我觉得“意”字可能有误,应该是“急使令”,命令太严急,民就有怨,所以下文说“无以安民”。
说实话,我第一眼觉得王氏的解释才有点牵强,意使令明明可以解释得通,何必硬要改字呢。
好,出土的简本晏子出来了,也有这篇,确实是“厚耤敛,急使令”……
这个例子判断的思路和准确性我觉得甚至有点科幻了,还能说什么呢,王念孙牛B!
发布于 江苏
