【《春秋左传》(1788)】
昭公(56)
【传】
2.3 叔弓聘于晋,报宣子也。晋侯使郊劳。辞曰:“寡君使弓来继旧好,固曰:‘女无敢为宾!’彻命于执事,敝邑弘矣,敢辱郊使?请辞。”
致馆。辞曰:“寡君命下臣来继旧好,好合使成,臣之禄也。敢辱大馆?”
叔向曰:“子叔子知礼哉!吾闻之曰:‘忠信,礼之器也;卑让,礼之宗也。’辞不忘国,忠信也;先国后己,卑让也。《诗》曰:‘敬慎威仪,以近有德。’夫子近德矣。”
【译文】
叔弓到晋国聘问,是回报韩起的聘问。晋平公派人到郊外迎接犒劳。叔弓辞谢说:“敝国国君派我来是为了继续过去的友好关系,强调说:‘你不要冒昧以宾客自居!’如果我能将使命上达于贵国执事,敝国已经感到无比荣光,岂敢劳烦贵国使者到郊外迎接?请允许我推辞。”
晋国人请叔弓住进宾馆。他又辞谢说:“敝国国君派我来继续过去的友好关系,能保持友好,能完成使命,就是我的福气。我怎么敢住进这高大的宾馆?”
叔向说:“叔弓真是个懂礼的人!我听说:‘忠诚信用,是礼的载体;谦卑辞让,是礼的根本。’他言辞不忘国家,是忠诚信用;先国家后自己,是谦卑辞让。《诗》说:‘恭敬谨慎地保持庄重仪态,以此来亲近有德之人。’这位先生已经接近有德之人了。”
【注释】
[1] 叔弓聘于晋,报宣子也——
杜预《注》:“此春韩宣子来聘。”
[2] 晋侯使郊劳——
杜预《注》:“《聘礼》:宾至近郊,君使卿劳之。”
[3] 寡君使弓来继旧好,固曰:‘女无敢为宾!’——
杨伯峻注:受命不敢受迎宾之礼。
[4] 彻命于执事——
杜预《注》:“彻,达也。”
[5] 致馆——
杨伯峻注:使居宾馆。
[6] 好合使成——
杨伯峻注:使命完成。
[7] 臣之禄也——
杨伯峻注:《说文》:“禄,福也。”
[8] 敢辱大馆?——
杨伯峻注:不敢居馆。
[9] 忠信,礼之器也——
杨伯峻注:无忠无信,礼无所载。
[10] 卑让,礼之宗也——
杜预《注》:“宗犹主也。”
[11] 辞不忘国,忠信也——
杨伯峻注:一再曰寡君继旧好,又言敝邑,故云不忘国。
[12] 先国后己,卑让也——
杜预《注》:“始称敝邑之弘,先国也;次称臣之禄,后己也。”
[13]《诗》曰:‘敬慎威仪,以近有德。’——
杨伯峻注:《诗•大雅•民劳》句。
发布于 浙江
