后学秦东魁 25-10-15 21:27
微博认证:北京谦德弘愿文化传媒有限公司秦东魁

秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日、泰语学习

『秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日、泰语学习』http://t.cn/AXzErxJw

周三愉快 2025年10月15日

他们全在哭,我们有没有发现?要不有很多人说,秦老师,我肠胃不好。你看,你把肠胃都欺负得哭呢,肠胃细胞为什么难过,那你胡吃八吃嘛。你想想,很多人全身细胞都在哭,能不生病吗?哪能挣钱啊?挣钱有啥用呀。

咱们再看这个故事,新加坡许哲女士,大概今年这个老人家也106岁左右了。她说自己从来不发脾气,因为发脾气第一就是伤害自己啊。

我昨天碰到一个朋友跟我说呢,说我一生气就吃不下去饭。我说:你生别人气就该让别人生气,你别生气,这才叫真正的生气。你这倒好,自己生气不吃饭了。你自己和自己生气,七天不吃饭,给自己还要戴一个漂亮的帽子,不是傻瓜吗?

 ——秦东魁

Happy Wednesday Oct 15,2025

All of them (our body parts and cells) are "crying"—have we ever noticed that? No wonder many people come to me and say, "Teacher Qin, my stomach and intestines are not well." Look, you’ve bullied your stomach and intestines into "crying"! Why are the cells in your stomach and intestines upset? It’s because you eat recklessly and randomly. Just think: if a person’s whole body of cells is "crying," how can they not get sick? How can they make money? And even if they do make money, what’s the use of it?

Let’s take another example—Ms. Xu Zhe from Singapore. This elderly lady is around 106 years old now. She says she never loses her temper, because losing one’s temper first and foremost harms oneself.

Yesterday, a friend of mine told me, "Whenever I get angry, I can’t eat." I said to him, "If you’re angry with someone else, you should make that person angry—don’t get angry yourself. That’s what ‘really getting back at them’ means. But look at you: you get angry and stop eating. You’re getting angry with yourself; if you don’t eat for seven days and still call this some ‘noble act’ (like putting a ‘pretty hat’ on it), aren’t you being foolish?"

——Qin Dongkui

韩语翻译:

그들이 모두 울고 있는데, 우리가 발견했습니까? 아니면 많은 사람들이 말하길, 친 선생님, 저는 위장이 좋지 않습니다. 보세요, 당신은 위장을 괴롭혀서 울어요, 위장 세포가 왜 슬퍼해요, 그럼 마구 먹잖아요. 생각해 보세요, 많은 사람들이 전신 세포가 울고 있는데, 병에 걸리지 않을 수 있을까요? 어떻게 돈을 벌 수 있습니까? 돈 버는 게 무슨 소용이 있습니까?

이 이야기를 다시 살펴보겠습니다. 싱가포르의 쉬저 여사는 아마도 올해 이 노인도 약 106세가 되었을 것입니다. 그녀는 자신은 결코 화를 내지 않는다고 말했습니다. 왜냐하면 화를 내는 것은 첫째로 자신을 다치게 하기 때문입니다.

어제 어떤 친구가 저한테 화가 나면 밥을 못 먹는다고 했어요. 내가 말했습니다: 당신이 다른 사람에게 화를 내면 다른 사람을 화나게 해야 합니다. 화내지 마세요. 이것이 진정한 화입니다. 잘됐네요, 화나서 밥 안 먹어요. 당신 자신과 화내고, 7일 동안 굶고, 자신에게 예쁜 모자를 씌우다니, 바보 아닙니까?

俄语翻译:

Они все плачут, а мы замечаем это? Многие говорят: «Учитель Цинь, у меня проблемы с желудком». Смотри, ты довёл свои желудки и кишки до слёз. Почему клетки желудка и кишечника страдают? Потому что ты наспех ешь и пьешь. Задумайся, если клетки всего тела плачут, разве можно избежать болезней? Какие уж тут заработки? И какой смысл в деньгах?

А теперь посмотрим на эту историю. Госпожа Сюй Чжэ из Сингапура, которой около 106 лет в этом году, говорила, что никогда не позволяет себе гневаться, потому что гнев в первую очередь вредит ей самой.

Вчера я встретил друга, который сказал мне: «Когда я злюсь, я не могу есть». Я ответил: «Если ты злишься на кого-то, заставь этого человека расстроиться, а не себя. Это и называется по-настоящему разозлиться. А ты вместо этого злишься сам на себя, неделю не ешь, да ещё и навешиваешь на себя красивый ярлык. Разве это не глупо?»

日语翻译:

みんなが泣いているのに、私たちは気づいていますか?多くの人が「秦先生、私は胃腸が弱いんです」と言います。でも、よく考えてみてください。あなたがむやみに食べたり飲んだりしているから、胃腸の細胞が悲しんでいるんです。全身の細胞が泣いているような状態で、病気にならないわけがありません。そんな状態で、どうやってお金を稼げるのでしょうか?お金を稼いでも、何の意味があるのでしょうか?

次に、シンガポールの許哲さんという106歳ほどのご老人の話を紹介します。彼女は「私は決して怒りません。なぜなら、怒ることはまず自分を傷つけるからです」と言っています。

昨日、友達が「私は怒るとご飯が食べられなくなるんだ」と言っていました。そこで私は「他人に怒るなら、その人を怒らせるべきで、自分が怒る必要はありません。それが本当の怒りです。自分で自分に怒って、ご飯を食べないなんて、まるで自分にきれいな帽子をかぶせて、バカみたいじゃないですか?」と答えました。つまり、怒りを正当化するために自分を傷つけるのは、何の意味もないということです。

泰语翻译:

ทุกวันนี้ ร่างกายของเรากำลัง “ร้องไห้กันทั้งตัว”แต่เรารู้ตัวไหมไม่อย่างนั้นทำไมถึงมีคนพูดกับฉันบ่อยๆว่าอาจารย์ฉินครับฉันมีปัญหาเรื่องกระเพาะลำไส้ไม่ดีเลยผมก็บอกว่าก็เพราะคุณแกล้งกระเพาะกับลำไส้ของตัวเองจนมันร้องไห้แล้วไงเซลล์ในกระเพาะกับลำไส้ถึงได้เศร้าเสียใจเพราะคุณเอาแต่กินไม่หยุดกินไม่เลือกกินทั้งที่ร่างกายไม่ไหวแล้วลองคิดดูสิเมื่อเซลล์ทั้งร่างกายของเราต่างก็ “ร้องไห้”อยู่จะไม่ป่วยได้อย่างไรแล้วแบบนี้จะเอาแรงที่ไหนไปหาเงินอีกหาเงินได้ไปก็ไม่มีประโยชน์อยู่ดี เพราะสุขภาพมันพังหมดแล้วทีนี้ลองมาดูอีกเรื่องหนึ่งคุณสุ่ยเจ๋อจากประเทศสิงคโปร์คุณยายท่านนี้ตอนนี้อายุน่าจะประมาณ106ปีแล้วท่านบอกว่า ผมไม่เคยโกรธเลยตลอดชีวิตเพราะการโกรธนั้นก่อนอื่นเลยมันทำร้ายตัวเราเอง เมื่อวานผมเจอเพื่อนคนหนึ่งเขาพูดว่าพอฉันโกรธทีไรกินข้าวไม่ลงเลย ผมเลยตอบว่าถ้าคุณโกรธคนอื่นก็ควรให้เขาเป็นฝ่ายโกรธสิไม่ใช่คุณนี่คุณกลับโกรธแทนเขาอีกแถมตัวเองไม่ยอมกินข้าวนี่มันเรียกว่าอะไร โกรธตัวเองเหรอโกรธอยู่คนเดียวไม่กินข้าวตั้งเจ็ดวันแล้วยังปลอบตัวเองอีกว่าฉันทำถูกต้องแบบนี้ไม่เรียกว่า ‘คนฉลาด’หรอกนะเรียกว่าคนโง่

转载是一种动力 分享是一种美德

发布于 河北