德语的瞬间(Augenblick)一词很有意思,它的字面意思是眼睛(Augen)一瞥(blick),也许相当于我们说的“一眨眼的功夫”或者目光划过的那一刹那,但波墨、克尔凯郭尔(丹麦语是Øieblik)和海德格尔都用它来表达永恒突入时间,时间与永恒交汇的那个高潮的时间尖端,有种“一眼万年”的感觉。
等等,其实汉语的“瞬”本身就是目字旁的,表达的本来就是眼睛一眨、一看的意思,而且舜的原始字形也和眼睛有关,实际上差不多是同一个词,这和德语根本没区别,人类在这方面基本差不多啊。
发布于 黑龙江
