白嫖这个词的翻译的话,我想了下,虽然英语里更常用的表达是freeload或者mooch,但这两个词都比较轻松。我个人对“白嫖”的理解还是带点贬义的,感觉更不要脸一点,所以觉得更好的翻译还是leech。这个词作名词本来说的是水蛭,蚂蝗。后来引申为说某人是寄生虫吸血鬼就可以说这人是 leech,比freeloader更贬义一点。也可以当动词用,就很类似白嫖了,就是只吸血不回报。最早bt下载资源的时候,只下载不做种的行为就被称为leeching(啊,又暴露年龄了…)[允悲]
发布于 美国
白嫖这个词的翻译的话,我想了下,虽然英语里更常用的表达是freeload或者mooch,但这两个词都比较轻松。我个人对“白嫖”的理解还是带点贬义的,感觉更不要脸一点,所以觉得更好的翻译还是leech。这个词作名词本来说的是水蛭,蚂蝗。后来引申为说某人是寄生虫吸血鬼就可以说这人是 leech,比freeloader更贬义一点。也可以当动词用,就很类似白嫖了,就是只吸血不回报。最早bt下载资源的时候,只下载不做种的行为就被称为leeching(啊,又暴露年龄了…)[允悲]