凡言欣語
25-10-22 01:45

⎋观影:《寻真之地·4·九龙》·“身如客舍心似旅人”
重新看了一遍
还没做笔记的
纪录片《寻真之地》 第4集·九龙
这个“九龙”
不在香港,而在甘孜

九龙县,设置治局时
因所辖地域有九个名字带“龙”字的村寨而得名
三岩龙、八窝龙、麦地龙、
洪坝龙、湾坝龙、速窝龙、
菩萨龙、甲拖龙、雪洼龙
而其藏名,则是“吉日宗”
因穆宗隆庆元年(1567年)
在今九龙县汤古乡中古村所建“吉日寺”而得名

水,贯穿了这一集
看了十一集
以如此日常的词汇
单独做藏汉对照字幕的
好像就此一例

伍须海
确实很漂亮
据说,“伍须”是“发光的湖泊”之意
但是没有提供藏语文案
到处都找不到
所以,推测是འོད་ཟེར་ 'od zer
也就是“光辉”的意思

谭维维 刚从凉山来
提到了凉山诺苏少女的成人礼
ꎮꆞꆦ 沙拉洛,也就是“换童裙”
15到17岁的女孩成年的传统仪式
将红白两色童裙更换为黑蓝色三接拖地长裙
独辫改梳双辫
佩戴绣花头帕及耳坠

藏毯
与波斯毯、土耳其毯齐名
是为世界三大名毯
九龙藏毯
藏语怎么拼写,做了推测

丁真和谭维维 泛舟伍须海
丁真 谈到了一句民谚
“身如客舍,心似旅人。”
字幕给出了藏汉对照
非常有禅意
看藏语的字面意思
直译似乎是
“身体客舍之客,乃意识。”
而制作团队给出的翻译
非常好

丁真给谭维维 清洗后吃的植物
字幕说是“塔黄”
似乎不太像
另外
查了一下资料
“塔黄”的藏语是“曲玛孜”
不知道对不对?

片尾,一句话
“献给阿果。”
这是开头,谭维维 提到的
凉山彝区一个故事的女主角
查到阿果的彝语诺苏话写法
于是推测着
尝试用彝语和藏语分别写出
ax gop jox sut (凉山彝语)
a mgo la 'bul (藏语)
“献给阿果”

九龙,吉日宗
一直是藏彝混居
有三个彝族乡
子耳、小金、朵洛
而片尾的“献给阿果”
让我热别好奇
想请教制作团队 @赵可儿ZHAOKEER
这是为什么?

如果片中
涉及凉山彝族部分的文案
能配上彝文
彝汉对照,就没有遗憾了

发布于 浙江