20251029 APEC CEO峰会
演讲翻译 part 1
part 2 http://t.cn/AXAAbTCE part 3 http://t.cn/AXAAbTC8
很荣幸能够来到这里、能够在我出生长大的韩国与各位出席APEC的领袖会面。很光荣能向大家介绍自己并分享我想传递的信息。今年是文化产业首次被选定为APEC的重要议程,对此我感到非常自豪与激动。
我并不确定各位对K-Culture或K-Pop的熟悉程度,不过相信大家都会同意:文化产业具有巨大的经济价值与成长潜力。然而我只是一名艺人,并非商业领袖,想来各位并不会想要从我这里听到任何数字或数据。所以今天我想作为一名创作者与艺人和各位交谈。我想分享一下我对K-pop如何跨越边界打动人心的看法。这并不是一件能够切实计算或衡量的事。它是一座连接世界的桥梁,我希望各位能够关注的是:为了给将来的创意文化生态构建这份连接,我们可以付出怎样的共同努力。
我是一个非常幸运的人。能遇到BTS的其余六名成员很幸运。能遇见我们的制作人Hitman Bang也很幸运,他给予了全力支持,让我们能够制作我们热爱的音乐。但最重要的是,我非常幸运地遇见了ARMY。Ta们接纳了我们的音乐,不仅仅将其作为消遣,而是把它视为我们共同的生命语言。顺便说一下,ARMY是BTS粉丝的官方名。ARMY! Whoo! 向全世界的ARMY致意!另外说到军队这个army…我不久前也在那里完成了为期18个月的服役,只是想向大家再澄清一下。ARMY的支持与热情跨越了一切边界,为我展开了一条全新的道路。正因为ta们,我的声音才能在BBMA、格莱美、联合国,甚至白宫这样如此具有历史性与象征性的场合被听见。就像今天,在APEC这里一样。
BTS最初是在十年前开始走出韩国的。那时我们从没想象过会看到如今的景象。一切都不像现在这样。有没有打开电视或广播,听到一首不是你的语言或者也不是英语的歌?大概并不常见,对吧?当时我感受到了想要在英语国家听到一首韩语歌有多么困难,也看到了文化壁垒究竟可以高到怎样的程度。当时BTS的音乐很快就被称作“非英语的外来文化”。想通过我们的音乐登上主流媒体就像是在做实验,是个巨大的挑战。这是一场“韩国音乐能否在全球舞台上奏效”的试验。我们努力登上电视,想要让世界听到我们的音乐,但大门紧闭,不为所动。然而正如各位所知,我们不可能就那样坐以待毙。我们试着为自己创造机会:我们在街头跳舞、分发传单宣传免费公演…但有件事比这些事都更加困难。当我们说“我们是来自韩国的艺人”时,人们提出的问题与我们的音乐无关,而是“你们来自北韩还是南韩?”“韩国在哪里?”因此在谈及自己的音乐前,我们还得先解释韩国在哪里。当时的现实就是如此。但我们跨越了那些障碍,今天我站在这里,与大家分享这一珍贵时刻。
ARMY就是打破那些屏障的力量。Ta们用我们的音乐作为媒介,展开跨越边界与语言的对话。Ta们受到BTS音乐中信息的启发,向慈善组织捐款、组织社会活动,最终震动了全世界。最初ARMY被视为亚洲小众文化的支持者,而现在则作为全新的社群与粉丝文化撼动着整个世界。即便是此时此刻,ta们也在通过纯粹的文化凝聚力跨越边界、打破屏障。
. http://t.cn/AXAwYvxD
发布于 日本
