君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙。殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉——非死而徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧,谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣。
翻译:
君欲怜我而活我耶?然吾捕蛇之役虽不幸,未及复我赋税之不幸更甚也。昔我不为此役,早已困病矣。吾家三世居此乡,至今已六十年,乡邻生计却日渐窘迫。尽出其地之产,竭尽家中之入,仍不免号哭迁徙,饥渴倒地,冒风雨、犯寒暑,染瘴疠毒气,死者相叠。昔年与吾祖同居者,今十户无剩一户;与吾父同居者,今十户无剩二三户;与吾同居十二年者,今十户无剩四五户——非死即迁,唯吾因捕蛇独存。
凶吏至吾乡,东西叫嚣,南北骚扰,喧闹惊骇之声,令鸡狗皆不得安宁。吾小心起身,看那瓦罐中蛇尚在,便放宽心躺下,谨慎喂养它,到时候便献上。归后安然享用田中之产,以终吾天年。大抵一年中冒死之事不过两次,其余时日皆安乐。岂如乡邻日日遭此苦难哉!今吾即便死于捕蛇,亦比乡邻之死晚矣。
发布于 美国
