Yizy尹姿 25-11-03 11:09

又和赞多合作啦!作为作词人,我一直觉得:好的歌词汉化不是简单翻译,而是要在“发音、意思、感觉”之间找到完美平衡。日语元音收尾的发音特点自带节奏感,所以要让中文歌词既有深意又顺口,对我来说也是“突破常规的挑战”~不过最后的效果真的超棒!

和寿司郎合作的《正解世界》,开头灵感来自病毒的有趣联想:病毒会“劫持”细胞让它变成自己的复制工厂。想想看,那些被反复强调的“要延迟满足”、“要符合期待”,也像在把我们变成流水线上的产品。所以这首歌想说:别被别人的规则定义,坚持你相信的,你就是自己的“正解”。

《Shooby Doo Bop》写的则是“成为焦点”的眩晕感。物理角度来说,光线通过透镜汇聚在焦点会产生高温。而当你想成为人群中的焦点时,同样也在被无数目光组成的镜头包围、放大、审视。那种感觉虽然强烈,但也容易让人迷失。当所有的光与喧嚣都向你涌来,你还能找到自己最初的样子吗?

要把生活中的灵光一闪变成能打动人心的作品,真的需要艺术家独特的天赋和敏感。每次和赞多合作都很有收获,对他来说,舞蹈是表达,音乐是呼吸,而如何真诚地活在当下,本身就是一门生动的艺术。

正解,不是标准答案,
而是我们永远在追寻的问题。
当我们看懂误解、学会和解,
属于自己的“正解世界”就在眼前展开啦 !
#Santa赞多[超话]# #赞多好敢唱#

发布于 上海