整理收藏夹翻到几年前存的“日月长相望,宛转不离心。见君行坐处,一似火烧身。”想起有一次突然心生疑问,为什么形容音信隔绝无法相见只用“参商”不用“日月”(形式上容易引起联想的“至高至明日月,至亲至疏夫妻”,日月和夫妻也不是互文,日月没有亲疏的特性),于是找了各种和日月有关的神话传说看。非常喜欢畲族的《金水湖和银水湖》,情节也美,形式也美,而且真的讲活了“日月长相望,宛转不离心”。
故事大致讲火龙和水鹰分别吸走了人间所有的火水,去往东方和西方。世界变得一片苦寒黑暗,年轻夫妻钟郎和蓝娘决心把水火找回来。钟郎向东走,经过金水湖的淬炼,降服火龙,取回了火,骑着火龙去找蓝娘;蓝娘向西走,经过银水湖的淬炼,降服水鹰,取回了水,骑着水鹰去找钟郎。钟郎向西,蓝娘向东,两人绕着世界追寻对方,却始终不能相逢。就这样,钟郎成为了太阳,蓝娘成为了月亮,太亮和月亮让人间总有光亮。全文不长,照录如图。
多相契的小夫妻啊,多坚定勇敢的少年少女啊,对陌生老爷爷老奶奶的温柔,陌生老爷爷老奶奶的温柔,鳞片星星,羽毛雪花,去寻找光的人自己变成了光,永远相爱不是落幕、终结与城堡而是过程、进行与长天,这一切都是多么好啊。只是试着找用如“参商”的“日月”,所得远过于预期,无用思考使世界变得广阔。
发布于 北京
