普罗萨克
25-11-16 10:00 微博认证:电影博主

原来培根也画过“俄狄浦斯和斯芬克斯”的故事。这幅竟然有点感动,当大多数艺术家都在关注宏大叙事、英雄主义、神话、理性时,培根却似乎只在意俄狄浦斯的童(幼)年创伤。

在古希腊语中,“俄狄浦斯”(Οἰδίπους / Oidípous)的字面意思是“肿胀的脚”(Swollen Foot)。根据神话,忒拜国王拉伊俄斯(Laius)曾求问神谕,其言:拉伊俄斯之子终将杀父。在俄狄浦斯出生后,拉伊俄斯命人将其双脚踝穿刺,捆缚,使其无法爬行。并命仆人将其弃置于附近山野。但仆人并未遵照拉伊俄斯弃婴致死的意图行事,而是将婴儿转交给科林斯来的牧羊人,后者又将孩子转交给另一位牧羊人。

婴儿被发现后,因为脚部受伤肿胀,故得名俄狄浦斯。

培根受到安格斯“俄狄浦斯与斯芬克斯”的启发,与安格尔原作不同,俄狄浦斯不再占据画面中心。他被推挤至右侧,仅剩部分躯体暴露于中央的虚空:一条大腿与一只脚,缠绕至近膝的厚重绷带上显露两处大面积血迹。

被推向画面右侧边缘的俄狄浦斯,只留下被绷带包扎、带着血迹的肢体占据画面中心,象征着痛苦、残缺和扭曲。

绷带上的血迹和肿胀,消除了英雄主义的光环,使俄狄浦斯成为了脆弱、受伤的普通人,暗示他与斯芬克斯的相遇并非理性的胜利,而是一场与自身痛苦命运的对抗——一个人终归难以逃脱其自身创伤的缚住。

发布于 奥地利