#NamtanFilm[超话]#
诸位,等推介会等得抓耳捞腮吗!?想知道泰粉一直以来接的年代小说到底是什么内容吗!?
巧了!这本由糖影丝写的热度还算不错的《Chorfah Darin》正好在前些天由作者牵头发布了英文版,这可算是小长篇且翻译难度特别高的呢!可见作者希望作品被看见的决心!恰好我也正好好奇不已内容遂种种原因下整出了个机翻+零碎人工翻校一小部分(甜甜色色的地方嘿嘿嘿对不起x)的版本。
如果无聊就来看看吧!
好消息是浅浅看了一下内容,我就觉得影视化几乎是不可能的,拍不了的,没有钱投资的,所以泰粉接这个约等于纯做梦。
坏消息是完了我真觉得这部很不错,看过的泰百小说断层top,虽然情节框架依然略显老土但是CP超级细腻经过泰译英译中几番洗礼下的各种互动依然能让人看得人心暖暖想打滚,我也想和泰国人一起做梦了哇😭
但既然作者就是糖影丝,还辣么多泰国人一直接,俺无缝代一下ntf也不会有人骂我的,我代,我代代代,我狂代。
还值得一提的是作者的后记!希望角色关系循序渐进,希望宣传好的泰国文化,有深度有美好的期许,怪不得能成为ntf的粉丝呢!
机翻版本见评,分为纯中文版和中英版,想要比较能分清人物的话推荐看中英哦。真的蛮好看的(还没看完),能让书中的cp被看见我也很高兴了🥺
发布于 泰国
