翻译界没姐不行 25-11-21 07:41
微博认证:读物博主

#韩国小说[超话]#
필로우 토크/Pillow Talk/枕边私语
详细介绍看这条
http://t.cn/AXLLaEdE
去年翻译过这本 但是!当时的翻译器我觉得不够好!又重新拿新的翻译器跑了一遍 会更流利啦 需要的宝子可以重新下载品鉴一下❤️
人名基本都校准啦~可以说是炒鸡炒鸡高标准的机翻啦!
————
‼️取文粉见置顶微博🔝 仔细看看
————
“不也装作不认识吗?”
“…嗯。”
“当时没有跟我打招呼,我就想,大概是不想和我亲近吧。可是几天前你又发了信息给我,虽然目的有些不同,但我又觉得可能是我误会了。”
————
“如果不介意的话,要不要喝一杯?”
“…”
“接下来还有别的安排吗?”
“上次拍摄是最后一次了。”
“坐吧。”
————
“古装剧的话,外景拍摄会很多吧?要往返于遥远的拍摄地,到了那里还要化妆、等待,这简直不是演戏,而是和时间赛跑吧?”
“反正今天也结束了。”
“结束?是要杀青了吗?”
“其实我今天刚拍完我饰演的角色死掉的场景。离杀青还有很长时间呢。”
————
“下一部作品定了吗?”
“我考虑了很久,觉得《草叶戒指》会更好。”
“那边给的不是主角,而是配角,这样可以吗?”
“但我还是喜欢《草叶戒指》。”
“谁说配角就不能做好?”
————
“你最近是不是在拍古装剧?”
“…您怎么知道?”
“味道。”
“拍戏的时候,受了点小伤……”
“去医院了吗?”
“没有。伤势没那么严重。只是肌肉稍微受了点惊吓。”

发布于 黑龙江