中国日报最近一篇关于日本的社论,标题写得很好:A stitch in time will save Japan nine: China Daily editorial
它来自一个经典的英文谚语a stitch in time saves nine,谚语的意思是:当衣服上出现一个小破洞时,如果及时缝上一针,就可以防止破洞扩大,从而避免将来需要缝上更多针(比如九针)。它用来比喻及时处理小问题可以避免将来更大的麻烦和损失。
A stitch in time will save Japan nine潜台词是:如果日本现在能吸取教训、迷途知返,就能避免将来因为严重侵犯中国主权而遭到更严厉的反击。
发布于 广东
