搞排版中……翻译一些文里的句子,我感觉比中配更早出来的说不定是英配……
罗爱曜允许施霜景成为自己一生的谜题。
I allow you to be the riddle of my eternity.
我喜欢你不犯法吧?你喜欢我为什么你不说呢?难道你喜欢我犯法?
It isn’t a crime for me to like you, is it? If you like me as well, why do you stay silent? Or is loving me forbidden to you?
发布于 英国
