上条微博红薯评论里有法国IP吐槽法国人超级迷恋日本,那就不得不提到法国人无比热衷在任何东方元素前加日本,丹顶鹤法语叫grue japonais,杨梅叫fraise japonais, 梅花叫abricotier japonais。
包括最近惊天魔盗团3里法国翻译把英文的China魔术翻译成japonais引起争议。
这种做法眼熟不,比如韩国在任何玩意面前加Korea。比如最近麻辣烫在日本火了,韩国立刻出了Korea麻辣烫。
麻辣香锅火了,立刻出K-麻辣香锅。
当然对法国人这种行为,只需要拉出意大利人骂法国人的话,法国人都是文化窃贼(意大利人说的,不是我说的[皱眉])。
发布于 浙江
