导演 Maggie Kang & Chris Appelhans 携年度爆款动画《K-Pop: Demon Hunters》来到查普曼放映交流。观影期间,全场 00 后学生们反应非常热烈,甚至有拿荧光棒跟唱的,可见本片在美国年轻人中的影响力。映后由迪士尼传奇导演 John Musker(《小美人鱼》《阿拉丁》)主持,他开场先幽默地展示了自己在韩国参加活动与 IZONE Yena 的合影,以及被误认为“肯德基上校”的经历,引发全场爆笑。
Maggie 分享了项目的源起:七年前在梦工场,她凭“K-Pop女团私下是恶魔猎人”的简单高概念 Pitch 获得绿灯。在寻找搭档时,她曾试图寻找韩裔女性导演未果,最终找来了刚在中国结束《许愿神龙》六年制作长跑的 Chris Appelhans。Chris 的妻子是韩裔,表示加入项目是带着“家族荣辱感”的。两人都是完美主义者,Maggie 审美果断,Chris 则是在单一歌词上纠结修改五十遍的细节控,直觉与工匠精神的互补支撑起了影片的执行。
在文化呈现上,他们采取了“不解释”的强硬策略,将 K-Pop 工业与韩国萨满教(Mudang)结合 ,借用民俗画中“老虎与喜鹊”设计角色,坚持文化特异性。针对女性角色,团队有意识地避开“强女性”刻板印象,受韩剧女性角色的漫画式演绎启发,赋予偶像们“愚蠢”“饥饿”“渴望”的真实人性和接地气表情。音乐方面,在提案阶段他们就找到 EJAE 做了序幕的古老猎人之歌及开场机舱打斗曲的 demo,播放后高层立刻被说服。后续创作中,团队通过长达数页的角色背景文档指导写歌,EJAE 贡献流行旋律和当代音色,Mark Sonnenblick 融入音乐剧的叙事歌词和结构,开创了“百老汇叙事+K-Pop制作”的混合模式。
关于结局的处理颇具深意,不同于美式合家欢的“大团圆”,片中的母亲并未发生性格突变或完全洗白。主创认为这更符合东亚家庭的现实,和解不代表上一代的改变,而是下一代在理解局限性的基础上找到自我的生存空间。Chris 最后提到,他抗拒说韩语的混血儿子看完电影后,第一次主动喊了他一声“Appa”(爸爸),这成为这部跨文化作品的私人注脚。
