吴真话影事 25-12-09 11:28
微博认证:电影博主

对了,昨天写的《得闲谨制》影评大篇里,有人说这首中译中挺有意思。

《枫桥夜泊》
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

《枫桥夜泊之——又冷又孤独》
天黑乌鸦冻得叫,躺在船上睡不着。
苏州城外有座庙,大钟半夜还在敲。

这首其实以前被好多人整过梗。正好,我上午写的文章也算是提高的理论和普及的解读,文字也是哲学和政治,咱们来几首其它的玩玩。

《登鹳雀楼》
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。

《登鹳雀楼之——伤感》
太阳下山会变白,黄河流走再不来。
天暗眼黑像起霾,爬高一层突感怀。

《早发白帝城》
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

《早发白帝城之——小职员的一天》
清晨直奔办公楼,通勤往返六钟头。
同事老板噪如猴,心静手快稻梁谋 。

来,还有啥古诗要中译中的,你们发,我来译。

发布于 河南