初见的时候怀疑听错了,今天又听了一遍,梅特莫给致命美人的报幕第一句真的是“血もしたたるいい女”,日语里有个表达叫“水もしたたるいい女/男”,差不多能翻译成水灵灵的好女人/好男人,所以这句话其实是血淋淋的好女人,喜
群魔之中一点红这个翻译就有点摸不着头脑了
发布于 广东
初见的时候怀疑听错了,今天又听了一遍,梅特莫给致命美人的报幕第一句真的是“血もしたたるいい女”,日语里有个表达叫“水もしたたるいい女/男”,差不多能翻译成水灵灵的好女人/好男人,所以这句话其实是血淋淋的好女人,喜
群魔之中一点红这个翻译就有点摸不着头脑了