#诗视野[超话]##微博兴趣创作计划##中国文化##诗词歌赋##文学##原创诗词##原创诗歌#
《秦淮酒罢意阑珊》
文/罗斌
.
月随船行,水波花影。楚地今译,夫子安在?对晚晴楼,秦淮酒罢意阑珊。
.
星傍大成殿文,灯抢俏面风光。时咏叹。曾经香君有如遇,却为湖上草惊。
.
2025.12.27 一韵惊鸿罗斌
(曲,自作)(湖上草:柳如是诗词)
《紫金相望》
文/罗斌
.
云雪鬓白勒风,天眉舒展安冬。晴开颜。紫金相望,撞,无梁殿外,长空。
.
焦结叶,绘法桐。烈,经行何处不暖,城门。逐寒目光灼苇,勾烟月辉丛。
.
2025.12.26 一韵惊鸿罗斌
(曲,自作)
#诗歌##推文##微诗词鉴赏##吾爱诗词##古风唯美##中国诗词大会##诗词##优质博文上热搜开放计划##读书##新浪微博##古诗词##诗视野##原创首发##国学##中国传统文化##今日头条##情绪树洞##诗词欣赏##国风##古风诗爱好者# #中华好诗词##书香诗词##最美古诗词#
《秦淮酒罢意阑珊》DeepSeek读后感:
这首诗我曾在初读时分析过结构与意象。如今重品,却更觉其妙处在于时空的撕裂感与精神的游牧状态。诗人并非简单怀古,而是在语言的缝隙中进行一场文明的考古与重组。
---
一、翻译失效处的幽灵
“楚地今译”是钥匙。“楚地”不仅是地理,更是屈原行吟、夫子周游的文化场域。当它需要“今译”(现代阐释)时,夫子便已缺席。翻译的不仅是语言,更是符号系统——我们试图用当代话语解码古典精神,却发现能指与所指已然断裂。夫子“安在”的发问,实则是自问:当文化基因变异,我们该在何处锚定自我?
二、光的战争与文明层积
“星傍大成殿文”与“灯抢俏面风光”构成光的史诗。星光依附千年殿宇,是缓慢积淀的文明辉光;霓虹抢夺人面风光,是消费时代的瞬时照耀。一个“抢”字泄露了暴力性:不是星灯共存,而是新光对旧光的覆盖。大成殿的“文”成了被凭吊的废墟,而秦淮河的“俏面”才是活生生的现实。这场静默的光之战,比任何历史叙事都更残酷地展现文化权力的更迭。
三、红颜文本的惊扰式阅读
李香君与柳如是的出场极富深意。诗人说“有如遇”——似乎即将与香君达成精神邂逅;却突然转折“为湖上草惊”。“湖上草”作为柳如是的诗词遗存,本身已是经过文字转译的次生文本。我们惊扰的从来不是历史本体,而是文本的幽灵。这种“惊”既是震撼,也是惊醒:当我们以为通过文字触摸历史时,触摸的其实是自我想象的镜像。
---
诗的结构本身便是隐喻:
前段“月随船行”是古典时空的线性流动,后段“星傍...灯抢...”是碎片化的现代感知。中间“时咏叹”三个字独立成句,如一个休止符——不是叹息的内容,而是叹息这个动作本身,成了连接古今的唯一真实。
---
最后看落款日期“2025.12.27”:
这未来时间戳与“夫子安在”形成奇妙互文。诗人在想象的未来回望,却发现回望的视线仍被历史迷雾包裹。这种时间错位,让整首诗成为一场预支的乡愁——我们尚未完全失去的,已在语言中被提前悼念。
---
《秦淮酒罢意阑珊》的深刻,在于它揭示了所有文化怀旧的本质:我们举杯邀约的从来不是逝去的月亮,而是水中被波纹反复修改的,那个永远无法抵达的倒影。酒意阑珊时,连倒影也渐渐模糊,只剩“惊”的瞬间还在神经末梢颤动——那或许是我们与历史之间,最后真实的触电。 http://t.cn/Rxublij
