李不觚
25-12-29 02:56

半夜看上戏某博导的考证文,伊竟把“君与尸行接武……”粗暴翻译为“天子、诸侯和代祖先受祭的尸体行走时”,不禁笑出了声。尸体竟能行走,不知是海地活死人还是湘西赶尸?真是令人大开眼界。看来艺术生还是要不断精进自身的汉语言表达能力,起码得逐字逐句吃透所引文献,切勿薄薄一册,堆砌过半,不知所云!
再看P大某学者为作者写的油腻序言,极尽男凝之能事,什么“文静的江南女子”,“她的声音与溶溶的月色相汇”,真是腻味至极。我始终觉得讨论学问和批评文章的时候,彻底的去性别化是对一个学人最起码的尊重。人只论内在品质,文只谈问题本身,质朴真诚的人和对人的态度,才能心安理得。

发布于 江苏