后学秦东魁 26-01-11 18:00
微博认证:北京谦德弘愿文化传媒有限公司秦东魁

泰语翻译:

ในครอบครัวเดียวกัน หากสามีเปรียบเสมือนฟ้าจีนโบราณกล่าวว่าหัวใจแห่งฟ้าคือความเมตตานั่นหมายความว่าจิตใจของผู้เป็นสามีควรเป็นดั่งท้องฟ้าที่เปี่ยมด้วยความเมตตากรุณาเมื่อภรรยาโกรธหรือมีอารมณ์ฟ้าแห่งความเมตตานี้ควรโปรยสายฝนแห่งความรักและความกรุณาเพื่อดับไฟโทสะในใจของภรรยานี่แหละคือหน้าที่ของการเป็นสามีเมื่อภรรยามีความทุกข์ใจเกิดปมในใจที่คลี่คลายไม่ได้สามีควรทำอย่างไรควรแสดงบทบาทผู้นำเป็นดั่งท้องฟ้าที่สว่างไสวใช้ปัญญาและความเมตตาใช้แสงแห่งความรักเปิดคลายความทุกข์ในใจของเธอดังนั้นไม่ว่าจะเป็นภรรยาหรือสามีเราจะเห็นหลักคิดหนึ่งร่วมกันคือเกื้อกูลซึ่งกันและกันอดทนซึ่งกันและกันเข้าใจกันและกันไม่ควรเรียกร้องฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเพียงลำพังให้ทำตามอย่างใดอย่างหนึ่งเพราะมนุษย์ทุกคนล้วนมีขีดจำกัดหากทั้งสองฝ่ายเอาใจใส่กันสนับสนุนกันครอบครัวเช่นนี้ย่อมยอดเยี่ยมอย่างยิ่งคนในยุคปัจจุบันช่างน่าสงสารเพราะไม่เข้าใจการเป็นคนไม่เข้าใจการดำเนินชีวิตชีวิตมนุษย์สิ่งที่น่ากลัวที่สุดมีสามประการประการแรกคือยุ่งตัวอักษรนี้มีคำว่า “ใจ” และ “ตาย”ใจตายแล้ว เท่ากับเดินไปหาความพินาศประการที่สองคือ “บอด” ด้านบนคือ “ตาย” ด้านล่างคือ “ตา”ตาที่ตายแล้วคือ “ตาบอดทั้งที่ลืมตาอยู่”ก็เท่ากับเดินไปหาความพินาศประการที่สามคือ “หลงทาง” มีน้ำ มีหญ้า และมีคำว่า “ตาย”หมายถึงความสับสาไม่รู้ว่าอะไรถูกอะไรผิดทำผิดอยู่ตลอดก็เป็นการเดินไปหาความพินาศเช่นกันพวกเรายุ่งกันทุกวันยุ่งหาเงินแต่ลูกไม่ได้รับการอบรมที่ดีพ่อแม่ไม่ได้รับการดูแลอย่างกตัญญพอพ่อแม่จากไปก็เต็มไปด้วยความรู้สึกผิดค้างคาใจลูกไม่รู้จักหน้าที่ไม่ตั้งใจเรียนสุดท้ายก็ละเมิดกฎหมายลองดูสิคุณไม่ได้กำลังยุ่งเพื่อทำลายชีวิตตัวเองหรือสุดท้ายได้แต่หาเงินอย่างไร้ทิศทางมีเงินมากมายแต่กลับไม่มีความสุขในชีวิตแม้แต่น้อย
『秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日、泰语学习』http://t.cn/AXbgJUkq

发布于 天津