@cleverou 晚上重听了阿淘《糖ㄅㄅ》,特意看了下网易云里的歌词,日语念白不太准确。试着自己翻译了一下,也不定准确,凑合看[哈哈]
“惜爱”的“惜”字发音和我们那一样,恍然大悟原来汉字写作“惜”,这个字是爷爷奶奶辈说的,我们几乎不用这个字了。
发布于 北京
@cleverou 晚上重听了阿淘《糖ㄅㄅ》,特意看了下网易云里的歌词,日语念白不太准确。试着自己翻译了一下,也不定准确,凑合看[哈哈]
“惜爱”的“惜”字发音和我们那一样,恍然大悟原来汉字写作“惜”,这个字是爷爷奶奶辈说的,我们几乎不用这个字了。