马上谈 26-01-18 07:26
微博认证:科技博主 头条文章作者

推背图亦有记载。中国过往的翻译词汇,其实是很卑微的,总想着照顾洋大人的习惯用意译。日本人可以用sushi,韩国人可以用kimchi,连印度人都知道叫自己婆罗多,结果中国的饺子要用的dumpling...中国的翻译界也该正本清源,从这种基本翻译词汇上开始转变了。 ​

发布于 浙江