美国摇滚巨星,布鲁斯·史普林斯汀创作了一首歌曲《明尼阿波利斯的街道》以回应本月该市发生的两起ICE致命枪击事件。
斯普林斯汀将这首歌献给“明尼阿波利斯的人民,我们无辜的移民邻居,以及纪念亚历克斯·普雷蒂和蕾妮·古德。”
歌曲在图1播放,以下是歌词中译:
————————
穿过冬日的严冰与寒冷
沿着尼科莱特大道
一座烈火焚烧的城市在冰与火中挣扎
在占领者的靴蹄之下
特朗普国王那支来自国土安全部的私家军
外套上挂着枪支
来到明尼阿波利斯“执行法律”
或者说,那是他们自圆其说的借口
面对浓烟与橡胶子弹
在黎明的第一缕曙光中
公民们为正义挺身而出
他们的呐喊响彻长夜
那里留下了血腥的脚印
而仁慈本该驻足于此
两名死者被遗弃在积雪的街头
他们是亚历克斯·普雷蒂和雷妮·古德
哦,我们的明尼阿波利斯,我听见你的声音
在血色的迷雾中歌唱
我们将为这片土地而战
也为我们身边的异乡人而战
在我们的家园里,他们肆意杀戮、横行霸道
就在2026年的那个冬天
我们会铭记那些逝者的名字
在明尼阿波利斯的街道上
特朗普的联邦暴徒殴打着
他的脸庞和胸膛
随后我们听到了枪声
亚历克斯·普雷蒂倒在雪地里,气绝身亡
他们声称那是“正当防卫”,先生
可千万别相信你的眼睛
这是我们的血肉之躯
还有这些哨子和手机
在对抗米勒和诺姆那肮脏的谎言
哦,我们的明尼阿波利斯,我听见你的声音
在血色的迷雾中哭泣
我们会铭记那些逝者的名字
在明尼阿波利斯的街道上
现在他们说来这里是为了维护法律
却在肆意践踏我们的权利
我的朋友,如果你的肤色是黑色或棕色
你随时可能被盘查或驱逐出境
在“移民海关执法局滚出去”的口号声中
这座城市的灵魂仍在坚守
透过破碎的玻璃和血泪
在明尼阿波利斯的街道上
哦,我们的明尼阿波利斯,我听见你的声音
在血色的迷雾中歌唱
在我们的家园里,他们肆意杀戮、横行霸道
就在2026年的那个冬天
我们将为这片土地而战
也为我们身边的异乡人而战
我们会铭记那些逝者的名字
在明尼阿波利斯的街道上
我们会铭记那些逝者的名字
在明尼阿波利斯的街道上
