今天和在桐生历史文化资料馆(群马县)工作的周东泰子奶奶(85岁)聊了差不多半小时!
当听说我从中国来,她略感惊讶,说没看出来w 她说现在政治家们吵死了(うるさい),会不会对我的旅途造成影响?我说和当地人打交道时没感到有啥影响。她高兴说那就好!说自己年轻点的时候其实去过好多次中国旅游,第一次去的是香港,最后一次是去哈尔滨。
她说自己名字叫“周东泰子”,把“子”字去掉是不是就很像中文名呢🤣 然后告诉我,在桐生“周东”算是大姓。
既然能聊起来,我就抛出了我爱问的问题:请教我一两句当地方言吧!她想了想,说「そうですね」,她们这边会说「そうだがねえー」。然后我问有没打招呼用的呢?她说“晚上好”会说成「おばんです/おばんでございます」(这句和宫城松岛的人告诉我的一样)(图1)。
因为我提到明天打算去隔壁足利市,她就说,尽管两市挨着,但方言是不一样的,突然就变了,毕竟属于两个不同的县嘛。说当地年轻人也还蛮爱日常用方言聊天的,如果在放学时间乘坐JR两毛线,从小山(栃木县)一路到桐生(群马县),你去听学生们叽叽喳喳聊天,会发现他们讲的话不一样,讲这些话的都在这几站下了,讲那些话的在那几站下。
我觉得这个视角太有趣了!名字源于“上毛”(群马旧称)+“下毛”(栃木西南至中部旧称)的JR“两毛线”,原来还能从乘客的方言去感受它的魅力!当然了,以我现在的能力是完全感受不到的哈哈。
她问我玩了啥呀。我说我昨天坐“渡良濑溪谷铁道”从桐生一路到足尾,然后晚上从桐生坐两毛线到了前桥,今早又从前桥坐“上毛电铁”过来。上电车窗外的“赤城山”太漂亮啦!她说我行动力也太强了吧w 然后抬手指着窗外的山,说那叫“吾妻山”,对桐生人来说其实那是更为熟悉的山,是市的一个象征。(图2)
历史文化资料馆的卖店像旧书店一样,摆了很多和当地相关的旧书,还有一些旧明信片、旧包装纸啥的纸片。我买了3张和群马县有关的旧明信片(其中一张印着1983年国体的吉祥物——初代“群马宝宝”!图3)、一张印着“登录/泰平织/上毛桐生/牧岛新一郎制”的纸张(图4。查了下1910年《桐生机业家列传》似乎收录了这位?图11)、一包现在已经消失在市面上的桐生人发明的“纸糊”(图5-6),以及一袋我前年造访的香川县高松市屋岛旧照片(图7-8。里面竟有一张早已废止的屋岛登山铁道屋岛缆车的照片!)
最后我们合照了一张。她拿起货架上一个用布包着的贝壳お守り(图10),送给了我。然后握着我手说「さようなら」(第一次听日本人讲这句话,顿生出强烈的“一期一会”之感),说群马风很猛(毕竟是上州名物「からっ風」),路上多保重,旅途愉快。
好奇妙的经历![苦涩] http://t.cn/A6IQXEhm
