看辛纳的赛后采访,记者问how much does this one(澳网半决赛输给德约科维奇)hurt,辛纳面色凝重:A lot…It can happen.
我一下子想起了中学里第一次学到can的这个用法时的心情。can,通常意义上的“能够”,在肯定句里表示一种“理论上的可能性”。Accidents can happen. Bad things can happen. 这里的can不是一种推测,不针对某一件具体的事情,也不涉及主观情绪的判断,它也许是偶然的,但并非不可能。仔细感受,描述客观可能性的can happen里也有“能够”的意思——尽管我们不希望不喜欢,但坏事能够发生,人也是能够允许和接受坏事发生的。此处的can,好像有一种坦然和坚韧。
发布于 北京
