把梨花梦看完了,第一次看没有解析和翻译的戏曲文本而且是从右到左竖版繁体字所以有点吃力,但是比想象中要好理解,看到三分之一的时候总觉得故事给我的感觉有点像牡丹亭,不知道作者有没有受这部启发,因为文中也提到了杜丽娘,所以全程都是一边听心上诗这首讲牡丹亭的歌一边看的,意外很契合,但是剧情除了和牡丹亭一样都是女主梦见心上人后思念成疾外几乎没有什么相似的地方,除了女主对梦中梨花女仙的爱情之外,作者也借女主之口和女主扮作男相的举动感叹身怀才情却只能自恨罗衣的愤懑和惋惜,“相如才调女郎身,忒可怜生”,“曾有愿余为男子身”,虽然是奔着女同情去看的,但其实作为女主情感寄托和表诉对象的梨花仙只在开头和结尾出场了两次,看完后个人感觉虽然也有明显的女同性恋的爱情描写,但更多是一种知己难寻的相惜与怀念,还有作为女人仙才如许却遭磨的无奈和惋惜。另外看到有论文根据文献分析作者和女主有很多相似之处,而书里女主痴恋的梨花仙又很容易让人联想到女主的三姐,恋姐癖加油[加油][加油]
发布于 四川
