多么恶臭的热搜。
非要把Little Saint James翻译成萝莉岛,又非要反复强调所谓“斩杀线”。真的有在同情他国民众吗?
“斩杀线”也好,“萝莉岛”也罢,都只是在消费真实的人类伤害,把真实的性剥削案件包装成一种猎奇都市传说;把死亡包装成带有暴力美学和猎奇色彩的冰冷术语。把复杂案件压缩成一个个能瞬间触发情绪的词,为的是强化男性向的窥视快感。
语言不仅在描述现实,更是“重塑”现实。语言的选择,会决定公众是愤怒、同情、思考,还是猎奇和消费。而“斩杀线”“萝莉岛”都显然更接近后者。
本质就是dehumanization,把人从故事里抹掉,只剩下刺激性的符号。而一旦人消失了,同情也就没有落点了。从而利用真正的悲剧,生产廉价的情绪资本。
当他们肆意消费他国女性受害者的痛苦为乐,将罪案传播成街头巷尾啧啧称奇的八卦,又怎么有脸责怪本国女性不愿意跟着品鉴,甚至上升到“你看!她们不关心真正的罪恶!”高度。实际上就是因为我们关心,才会敏锐的察觉这种宣传风口的不正常之处,才拒绝与反人性的热搜词,以及他们的制造者和追随者为伍。
发布于 北京
