德国学术交流中心北京代表处
26-02-07 16:00 微博认证:德国学术交流中心(DAAD)北京代表处官方微博

#Redewendung# 跟随中世纪女性学习拒绝的艺术

德语里有很多的习惯用语,它们被统称为“Redewendung”。它们是人们常用且固定的表达方式,意义不能从单个词的字面上理解,而是作为整体具有特定意义,用来生动、形象地表达想法或情绪。

“jemandem einen Korb geben”意思为“拒绝”,该含义可以追溯到中世纪德国的求婚习俗。

在中世纪,城堡里的闺房或高塔的房间位置通常很高,窗户没有玻璃,当一位追求者前来向住在高塔中的女孩示爱时,他不能从正门进入。女孩会从窗口放下一个用绳子系着的篮子或柳条筐,让追求者坐进去。如果小姐喜欢这位追求者,她会用力拉绳子,把他稳稳当当地拉上来,与他相会。如果女孩不喜欢追求者,对方却纠缠不放,女孩也会把篮子扔了下去。然而,这些篮子的底部经过特殊处理。当年轻男子爬进篮子被拉起来时,篮底会突然断开,追求者就会掉出,即便是最痴情的人也会明白,这位女士拒绝了他的求爱。

逐渐,这个短语从具体的“用篮子拒绝求爱”的行为,演变成了一个抽象的、泛指“拒绝”的动词。在现代德语中,它的使用范围有所扩大,有时也可以用于其他带有个人情感的拒绝场景,尤其是在拒绝建立某种亲密关系时。

例句:
Er hat sie gefragt, ob sie mit ihm ausgehen will, aber sie hat ihm einen Korb gegeben.
他问她是否愿意和他约会,但她拒绝了他。

内容和图片来自公众号:歌德德语世界