新闻说:瑞银2月5日称白银短期波动大,调整多头头寸策略,减持部分短线多头。
科普:那么什么是多头头寸?
多头头寸就是你手里持有的、看涨并等待价格上涨后卖出赚钱的资产仓位,简单讲就是“买涨的持仓”,黄金,股票,期货里都适用。
比如你以1000元买入黄金,想着涨到1200元卖掉赚差价,这笔买入持有的黄金,就是你的黄金多头头寸;头寸大小就是你持有的数量。
我这么解释,可能还有很多人不理解。这个名字怎么那么怪?
我教你们一个方法论,只要你看到特别怪异的词汇,并且这个词很可能是外来的,因为中国古代没有期货交易。那么你就优先猜这是:粤语对外语的音译。
果然,头寸就是来自于粤语。
粤语将position发音近似译作“头寸”,后沿用到金融领域,成为行业通用词。
原本position仅指“持仓位置”,引入后结合本土金融语境,延伸为资金和资产的持有状态、可用额度及持仓仓位,比单纯说“仓位或资金”更贴合金融交易的综合表述需求。
那么新的问题就来了,英国人为什么用position描述仓位呢?这不合理啊?
大航海时代,position是航海核心术语,指船舶在海上的经纬度位置、航行站位,船长必须精准掌握position,才能判断航线、货物运输的进度和风险。
他们说这个词说惯了,于是在进货出货的时候,也就借用了这个说习惯的词。发展出来了一个新的引申义。
那么为什么英国人会有这个单词呢?
position 这个词,来源于拉丁语 ponere。其本义为放置、安放、摆置。
古法语 position,承袭拉丁语positus的名词形式,14世纪进入英语,最初仅保留,放置的位置、方位,这样的本义,后来逐步延伸出各类含义。
我们拍照的时候,说摆个pose,这个pose的拉丁语词源,也是来自于拉丁语ponere。
除此之外,还有我们很熟悉的常用词汇:
compose,组成,com是一起,pose是放置,放置到一起,就是组成。
expose,ex是向外,pose是放置,那么expose就是暴露。
propose,Pro是向前,pose是放置,propose提出。
至于某些人说英语来自于汉语:嗯,好吧。其实也对。比如英语里面的:豆腐,风水,功夫等等。确实来自于汉语。
发布于 天津
