#台团体不敢用ChineseNewYear# 先不論台团体敢不敢用Chinese。但lunar也是更貼切的翻譯,因為農历的音譯更似,也是有月亮意思,正月本就是太阴历,也乎合意譯,懂文化就知道,ChineseNewYear更應該是立春。
當然也可以叫ChineseLunarNewYear[笑cry]
发布于 中国香港
#台团体不敢用ChineseNewYear# 先不論台团体敢不敢用Chinese。但lunar也是更貼切的翻譯,因為農历的音譯更似,也是有月亮意思,正月本就是太阴历,也乎合意譯,懂文化就知道,ChineseNewYear更應該是立春。
當然也可以叫ChineseLunarNewYear[笑cry]