特朗普怒喷超级碗这事算是这两天最大的乐子,这个案例对我们其实很有意义。
他无比直观的说明了,为什么民主党,尤其是离岸民主党对特朗普如此憎恨,恨到咬牙切齿恨之入骨的地步,因为他这种把矛盾摆上台面的操作,真的会让民主党那套念经的没法玩。
很多人不知道来龙去脉,我说一个案例你们就懂了
——春节应该用Chinese New Year还是 Lunar New Year
这两年很多公知,高华,自由派,往往会孜孜不倦的教育你,春节应该用Lunar New Year,因为要包容,要多元,对不对。开放的,国际化的人就能接受Lunar New Year, 不接受这个,坚持Chinese New Year的就是封建保守的incel,都记得吧?
在他们嘴里,Chinese New Year和 Lunar New Year,只是一个小小的词汇变化,不值得这么细究,你追究你就是敏感的老中。
但问题在于,真的如此吗?真的只是一个词汇的变化吗?春节是源自我们中华文化的传统节日,Chinese New Year这个命名,就是对这个文化最好的产权著名。
这个命名也是对不理解东亚文化的老外最直白的科普,如何理解中华文化,什么是中华文化圈?过Chinese New Year的就是当年受中华文化影响的,简单,直白,一眼就懂。
所以这并不是一个可有可无的词汇变化,而是非常明确的文化标记。
明明非常重要,却偏要责怪中国人小题大做敏感。
超级碗这次的“God Bless America”也类似。
这句话非常有名,哪怕不懂英语,看些美剧,甚至看讲师直播应该都有印象,翻译过来就是上帝保佑美国
美国人在大大小小场合都爱用,政客演讲在结尾高呼一句God Bless America更是常态,这句话无比直观的体现了山巅之城,天选之国的概念。
而这次超级碗,是什么情况呢?
首先,整个表演几乎都是用的西班牙语,而非英语,要知道超级碗可是被称为美国春晚的,意义可想而知。
并且,演出最后还有一个环节,就是他们用西班牙语念了每个美洲国家的名字,每个美洲国家的国旗入场,
然后在这个语境下,他们来了一句God Bless America
此处的America指的是什么呢?——“美洲”
他重新解读了“God Bless America”这句话的意义,上帝保佑的不只是美国,也包括美洲,大家都是美洲人。
特朗普的America指的是美国
他的这个America指的是“美洲”
本质是用族裔认同文化认同,来对抗特朗普的国族认同,用大爱无疆的政治正确,来对抗特朗普的ICE移民策略。
大家都是美洲人,信仰同一个上帝,所以不要仇恨,要爱,你特朗普那套反移民策略是保守的,我是大爱无疆的。
有人可能会说,你想多了,人家不是这个意思
请不要怀疑,人家就是这个意思
我搞了这么大场面,弄出这么多元素,我就是这个意思,我就是为的这碟醋包的饺子
这是一个非常明确的政治诉求,只是以大爱无疆的道德大旗很好的包装了起来。
接下来的剧情,差不多就是各路公知民主党开始吹捧,什么不要仇恨要爱啦,要接纳移民啦
但是他们没想到特朗普不按常理来,直接开喷,
特朗普表示,你和我来这套有意义吗?颜色革命这套在其他国家搞就行了,在自己国家用算什么,
什么包容啊多元啊,一个词汇不重要啊,你糊弄中国公知就算了,还糊弄我?
都是千年狐狸,扯什么聊斋呢?
你可以怀疑美国的制造业,也可以嘲笑美国的金融业,你甚至可以质疑美国的军工业
但你唯独不能怀疑美国的传媒业
这是真真正正的帝国皇冠,核心竞争力,一个句子用什么词汇,带有什么意义,他们绝对是精心设计过的,没有一个字母是乱打的。Chinese New Year和 Lunar New Year有什么差异,会引发什么结果,不需要怀疑,人家全都考虑过。只是过去很多公知不愿承认而已。
特朗普把这个问题摆上台面,彻底暴露在大众面前的行为,对于民主党的伤害,堪称刨祖坟级别
甚至不亚于霍金和萝莉岛,
过去很多人动不动霍金来了也要站起来敬酒,现在你看还有人提吗?
这个也一样,美国总统都要和你纠结America是哪个意思,我中国人和你纠结Chinese,还敏感吗?
以后这块工作会非常难做,不往死里骂特朗普有鬼了
发布于 浙江
