【在韩外籍居民租房不再难 国际房地产经纪人走进一线】在韩国生活、工作或学习的外国人,往往在租房过程中面临语言不通、合同条款复杂、押金风险等现实难题。为帮助外籍居民安全、顺利完成房产交易,首尔市政府特别推出“国际房地产中介事务所”制度,通过指定具备专业能力与外语服务能力的房地产经纪人,为外国人提供更加透明、可靠的租赁咨询服务。
作为韩国合法注册的房地产经纪人,“国际房地产经纪人”由首尔市直接审核与指定,在专业资质与服务能力方面均符合相关标准。与普通中介不同的是,他们不仅熟悉韩国房地产交易流程,还能以英语、中文、日语、越南语、蒙古语等多种语言提供咨询,帮助外籍居民理解合同条款与权利义务,从源头降低交易风险。目前,在所有指定的国际房地产经纪人中,能够提供中文咨询服务的经纪人共有18人,活跃在首尔各区一线。
首尔市表示,该制度旨在支持外籍居民进行安全的房产交易。随着在韩外籍人口持续增加,租赁纠纷、押金纠纷等问题也日益受到关注。语言差异和制度差异,使部分外国人难以充分理解韩国特有的全租房制度以及复杂的登记与权利关系结构。因此,首尔市通过制度化方式,筛选并指定具备专业性与服务能力的国际房地产经纪人,打造专门面向外国人的咨询平台。
近期,本报记者走访两家国际房地产中介事务所,采访了正在一线为外国人提供服务的房地产经纪人,倾听他们在租赁咨询、合同审核与风险防范中的真实故事,记录他们奔走于社区与客户之间、为外籍居民筑起“安全居住防线”的一线实践。
▲不只签合同 更管入住后 外籍租客身边的全程中介
在首尔弘大入口站附近经营“弘大入口不动产中介事务所”的代表金俊洙,便是其中之一。与传统房地产经纪人不同,他进入这一行业的时间并不算长。金俊洙坦言,自己正式开业还不到一年,此前曾在制造企业从事海外销售工作,后来又经营过民宿和共享住宅。在寻找房源的过程中,他意识到如果同时掌握房地产中介业务,将更有利于资源整合,于是考取资格证并创立了自己的事务所。
金俊洙表示,一开始就把目标锁定在外国人市场。弘大一带本就是外籍留学生集中的区域,他认为,与其在本地市场与众多中介竞争,不如率先深耕外籍客户群体。凭借中文和英语能力,他主动开设面向华语圈的线上渠道,通过中国社交平台发布房源信息,吸引外籍客户咨询。目前,他的事务所配有一名台湾籍员工和一名日本籍员工,未来还计划分别拓展日语与英语市场渠道,逐步形成多语种服务体系。
谈及成为“国际房地产经纪人”的契机,金俊洙表示:“主要是为了提升专业认可度。外籍客户在咨询时,如果看到我是首尔市指定的国际房地产经纪人,会更安心一些。”他直言,这一认证本身并不会自动带来客源,但能在沟通中增强信任感。
据他介绍,申请成为国际房地产经纪人需要通过书面考试与面试。书面考试以外语进行,内容围绕房地产交易实务展开;面试则包括专业问题与外语口语测试。
金俊洙感受到外籍租客与韩国本地租客在需求上的明显差异。例如,大多数外籍客户更倾向于月租模式,押金通常控制在500万至2000万韩元(约合人民币2.3万元至9.6万元)之间,很少选择高额押金的全租模式。他说:“韩国的押金制度在国际上算是比较高的,很多外籍租客一开始都会觉得压力很大。”
此外,跨境汇款问题也是外籍租客常遇到的难题。尚未办理外国人登录证、无法开设本地银行账户的客户,往往需要通过海外银行或第三方机构转账,手续繁琐且存在时间差风险。他表示:“我通常会提前提醒他们尽早解决汇款问题,避免在签约当天资金不到位。”
在采访过程中,他的手机不断响起。签约后的客户也经常向他咨询汇款、水电费或与房东沟通等问题。尽管按行业惯例,中介服务在签约完成后已基本结束,但他仍会尽量协助解决。
对于未来政策,他认为,外籍租客最迫切的需求之一是短期租赁市场的完善。金俊洙指出:“很多留学生只需要租四个月到半年,但目前选择不多,只能住考试院或共享住宅。如果政府能对愿意提供短租的房东给予一定激励,或许能改善这种供需错配。”
从海外销售到民宿经营,再到专注服务外籍客户的房地产中介,金俊洙的路径某种程度上也映射出首尔多元化城市发展的缩影。在制度支持与市场需求的双重推动下,国际房地产经纪人正活跃在首尔各区,为不断增长的外籍居民提供更具专业性与安全感的居住服务。
▲国际房地产经纪人为外籍租客撑起‘安全伞’
在采访完主打外籍留学生市场的年轻经纪人后,记者来到位于大林洞的“国际房地产中介事务所”,见到了另一位中文国际房地产经纪人朴善化。
与弘大以留学生为主的市场不同,朴善化所服务的客户更多是在韩国长期务工、生活的华人群体。她2002年来到韩国,最初在餐饮行业打拼多年,一边工作一边抚养子女。孩子独立后,她在2019年通过网络课程系统备考,成功取得韩国房地产经纪人资格,并于2020年正式开业。
谈及创业契机,朴善化回忆起自己第一次签署全租房合同的情景。当时,她对“韩国登记证明书”“抵押权”等专业概念一无所知,只能请熟人陪同,帮忙确认合同是否存在潜在风险。正是那段经历,让她意识到,语言与制度壁垒会让外国人在交易中处于信息弱势。“如果当时有人能用中文完整解释合同内容,我会安心很多。”她说。
目前,她的客户中约九成以上为中国籍。对不少语言能力有限的租客而言,能用母语沟通本身就是一种安全感。朴善化说表示:“只要一听到可以用中文交流,客户表情立刻就放松下来。”除了签约本身,她还经常在合同履行期间协助沟通水电费和维修问题,甚至在租客与房东发生分歧时充当协调者。
在她看来,外籍租客面临的现实难题远不止语言障碍。合同期限、押金风险、提前解约责任、房东对语言沟通的顾虑,都是常见问题。尤其在全租房诈骗事件之后,部分老旧住宅难以办理保证保险,保证金安全成为许多租客最担忧的环节。
她还提到,部分中国客户在选房时会关注风水因素,例如忌讳门口正对卫生间、电线杆靠近住宅、户型不规则等,这与韩国本地买家更重视交通、学区和景观条件的习惯有所不同。不同文化背景带来的偏好差异,也让她在实际带看过程中更加细致地解释。
对于首尔市“国际房地产中介事务所”制度,朴善化认为最大的意义在于“信任背书”。虽然主动因该称号前来咨询的客户并不多,但在沟通中提及获得首尔市指定资格,往往能提升客户信任度。不过,她也坦言,该制度整体宣传仍然不足,许多外籍人士并不知道有这样的官方认证渠道。
“做中介不只是签合同,更像是在听每个人的人生故事。”朴善化说。有人为子女教育奔波,有人因工作变动频繁搬迁,也有人因押金难以退回而焦虑无助。在她看来,站在中间协调双方、降低信息不对称,正是“国际房地产中介事务所”存在的现实意义。
